当前位置:首页 >> 英语学习 >>

元宵节的由来介绍(中英)


Lantern Festival The 15th day of the 1st lunar month >>送上你元宵节的祝福<< The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival because the first lunar month is called yuan-month and in the ancient times people called night Xiao. The 15th day is the first night to see a full moon. So the day is also called Yuan Xiao Festival in China. According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there should be thousands of colorful lanterns hung out for people to appreciate. At this time, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao (glutinous rice ball) and get all their families united in the joyful atmosphere. 元宵节正月十五吃元宵的的习俗由来已久,元宵也叫“汤圆”、“圆子”。据说元宵象征合 家团圆,吃元宵意味新的一年合家幸福、万事如意。 元宵节闹花灯的习俗起源于道教的“三元说”; 正月十五日为上元节, 七月十五日为中元 节,十月十五日为下元节。主管上、中、下三元的分别为天、地、人三官,天官喜乐,故上 元节要燃灯。 元宵节的节期与节俗活动, 是随历史的发展而延长、 扩展的。 就节期长短而言, 汉代才一天,到唐代已为三天,宋代则长达五天,明代更是自初八点灯,一直到正月十七的 夜里才落灯,整整十天。与春节相接,白昼为市,热闹非凡,夜间燃灯,蔚为壮观。特别是 那精巧、多彩的灯火, 更使其成为春节期间娱乐活动的高潮。至清代, 又增加了舞龙、 舞狮、 跑旱船、踩高跷、扭秧歌等“百戏”内容,只是节期缩短为四到五天。 History Until the Sui Dynasty in the sixth century, Emperor Yangdi invited envoys from other countries to China to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala(节日的,庆祝的) performances. By the beginning of the Tang Dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days. The emperor also lifted the curfew (宵禁令) , allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night. It is not difficult to find Chinese poems which describe this happy scene. In the Song Dynasty, the festival was celebrated for five days and the activities began to spread to many of the big cities in China. Colorful glass and even jade were used to make lanterns, with figures from folk tales painted on the lanterns. However, the largest Lantern Festival celebration took place in the early part of the 15th century. The festivities continued for ten days. Emperor Che

ngzu had the downtown area set aside as a center for displaying the lanterns. Even today, there is a place in Beijing called Dengshikou. In Chinese, Deng means lantern and Shi is market. The area became a market where lanterns were sold during the day. In the evening, the local people would go there to see the beautiful lighted lanterns on display. Today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th day of the first lunar month throughout China. People enjoy the brightly lit night. Chengdu in Southwest China"s Sichuan Province, for example, holds a lantern fair each year in the Cultural Park. During the Lantern Festival, the park is literally an ocean of lanterns! Many new designs attract countless visitors. The most eye-catching lantern is the Dragon Pole. This is a lantern in the shape of a golden dragon, spiraling up a 27-meter -high pole, spewing fireworks from its mouth. It is quite an impressive sight! 元宵节是中国的传统节日,早在 2000 多年前的西汉就有了,元宵赏灯始于东汉明帝时 期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天 夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛, 令士族庶民都挂灯。 以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛 大的节日。该节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。 在汉文帝时,已下令将正月十五定为元宵节。汉武帝时,“太一神”的祭祀活动定在正月 十五。 (太一: 主宰宇宙一切之神) 。 司马迁创建“太初历”时, 就已将元宵节确定为重大节日。 另有一说是元宵燃灯的习俗起源于道教的“三元说”; 正月十五日为上元节, 七月十五日 为中元节,十月十五日为下元节。主管上、中、下三元的分别为天、地、人三官,天官喜乐, 故上元节要燃灯。 元宵节的节期与节俗活动,是随历史的发展而延长、扩展的。就节期长短而言,汉代才 一天,到唐代已为三天,宋代则长达五天,明代更是 自初八点灯,一直到正月十七的夜里才落灯,整整十天。与春节相接,白昼为市,热闹 非凡,夜间燃灯,蔚为壮观。特别是那精巧、多彩的灯火,更使其成为春节期间娱乐活动的 高潮。至清代,又增加了舞龙、舞狮、跑旱船、踩高跷、扭秧歌等“百戏”内容,只是节期缩 短为四到五天。 Origin There are many different beliefs about the origin of the Lantern Festival. But one thing for sure is that it had something to do with religious worship.

One legend tells us that it was a time to worship Taiyi, the God of Heaven in ancient times. The belief was that the God of Heaven controlled the destiny of the human world. He had sixteen dragons at his beck and call and he decided when to inflict drought, storms, famine or pestilence(瘟疫)upon human beings. Beginning with Qinshihuang, the first emperor to unite the country, all subsequent emperors ordered splendid ceremonies each year. The emperor would ask Taiyi to bring favorable weather and good health to him and his people. Emperor Wudi of the Han Dynasty directed special attention to this event. In 104 BC, he proclaimed it one of the most important celebrations and the ceremony would last throughout the night. Another legend associates the Lantern Festival with Taoism. Tianguan is the Taoist god responsible for good fortune. His birthday falls on the 15th day of the first lunar month. It is said that Tianguan likes all types of entertainment. So followers prepare various kinds of activities during which they pray for good fortune. The third story about the origin of the festival is like this. Buddhism first entered China during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty. That was in the first century. However, it did not exert any great influence among the Chinese people. one day, Emperor Mingdi had a dream about a gold man in his palace. At the very moment when he was about to ask the mysterious figure who he wa s, the gold man suddenly rose to the sky and disappeared in the west. The next day, Emperor Mingdi sent a scholar to India on a pilgrimage (朝圣) to locate Buddhist scriptures. After journeying thousands of miles, the scholar finally returned with the scriptures. Emperor Mingdi ordered that a temple be built to house a statue of Buddha and serve as a repository for the scriptures. Followers believe that the power of Buddha can dispel darkness. So Emperor Mingdi ordered his subjects to display lighted lanterns during what was to become the Lantern Festival. 关于元宵节的来历,民间还有几种有趣的传说: 关于灯的传说 传说在很久以前,凶禽猛兽很多,四处伤害人和牲畜,人们就组织起来去打它们,有一 只神鸟困为迷路而降落人间,却意外的被不知情的猎人给射死了。天帝知道后十分震怒,立 即传旨,下令让天兵于正月十五日到人间放火,把人间的人畜财产通通烧死。天帝的女儿心 地善良,不忍心看百姓无辜受难,就冒着生命的危险,偷偷驾着祥云来到人间,把这个消息 告诉了人们。 众人听说了这个消息, 有如头上响了一个焦雷。 吓得不知如何是好, 过了好久, 才有个老人家想出个法子,他说:“在正月十四、十五、十六日这三天,每户人家都在家里 张灯结彩、点响爆竹、燃放烟火。这样一来,天帝就会以为人们都被烧死了”。

大家听了都点头称是,便分头准备去了。到了正月十五这天晚上,天帝往下一看,发觉 人间一片红光,响声震天,连续三个夜晚都是如此,以为是大火燃烧的火焰,以中大快。人 们就这样保住了自己的生命及财产。为了纪念这次成功,从此每到正月十五,家家户户都悬 挂灯笼,放烟火来纪念这个日子。 Yuanxiao Besides entertainment and beautiful lanterns, another important part of the Lantern Festival,or Yuanxiao Festival is eating small dumpling balls made of glutinous rice flour. We call these balls Yuanxiao or Tangyuan. Obviously, they get the name from the festival itself. It is said that the custom of eating Yuanxiao originated during the Eastern Jin Dynasty in the fourth centuty, then became popular during the Tang and Song periods. The fillings inside the dumplings or Yuansiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts(胡桃), sesame, osmanthus flowers(桂花), rose petals, sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste(枣泥). A single ingredient or any combination can be used as the filling . The salty variety is filled with minced meat, vegetables or a mixture. The way to make Yuanxiao also varies between northern and southern China. The usual method followed in southern provinces is to shape the dough of rice flour into balls, make a hole, insert the filling, then close the hole and smooth out the dumpling by rolling it between your hands. In North China, sweet or nonmeat stuffing is the usual ingredient. The fillings are pressed into hardened cores, dip ped lightly in water and rolled in a flat basket containing dry glutinous rice flour. A layer of the flour sticks to the filling, which is then again dipped in water and rolled a second time in the rice flour. And so it goes, like rolling a snowball, until the dumpling is the desired size. The custom of eating Yuanxiao dumplings remains. This tradition encourages both old and new stores to promote their Yuanxiao products. They all try their best to improve the taste and quality of the dumplings to attract more customers. 汉文帝时为纪念“平吕”而设 另一个传说是元宵节是汉文帝时为纪念“平吕”而设。 汉高祖刘邦死后, 吕后之子刘盈登 基为汉惠帝。惠帝生性懦弱,优柔寡断,大权渐渐落再吕后手中。汉惠帝病死后吕后独揽朝 政把刘氏天下变成了吕氏天下,朝中老臣,刘氏宗室深感愤慨,但都惧怕吕后残暴而敢怒不 敢言。 吕后病死后,诸吕惶惶不安害怕遭到伤害和排挤。于是,在上将军吕禄家中秘密集合,

共谋作乱之事,以便彻底夺取刘氏江山。 此事传至刘氏宗室齐王刘囊耳中, 刘囊为保刘氏江山, 决定起兵讨伐诸吕随后与开国老 臣周勃,陈平取得联系,设计解除了吕禄,“诸吕之乱”终于被彻底平定。 平乱之后,众臣拥立刘邦的第二个儿子刘恒登基,称汉文帝。文帝深感太平盛世来之不 易,便把平息“诸吕之乱”的正月十五,定为与民同乐日,京城里家家张灯结彩,以示庆祝。 从此,正月十五便成了一个普天同庆的民间节日——“闹元宵”。 元宵节英语词汇 元宵节:festival of lanterns,lantern festival dumplings 元宵: the rice glue ball 灯谜:riddles written on lanterns 灯具:lamps and lanterns 灯花 snuff 灯笼裤 bloomers galligaskins knickers pantalettes plus fours 灯笼 lantern scaldfish 灯塔 beacon lighthouse pharos 灯语 lamp signal 灯油 kerosene lamp oil 灯心蜻蜓 damselfly


赞助商链接
相关文章:
元宵节lantern festival由来中英文翻译
元宵节lantern festival由来中英文翻译 - 元宵节 自汉朝(公元前 206 年—公元 221 年)起, 元宵节就已成为了中国新年庆祝活 动中的一部分了。 一般农历的正月...
元宵节来历与风俗
元宵节来历与风俗_其它课程_初中教育_教育专区。元宵节的来历: 农历正月十五元宵...中外民俗风情——元宵节 4页 1下载券 介绍元宵节风俗的英语作... 2页 1...
元宵节的来历习俗意义英文
元宵节的来历习俗意义英文_英语学习_外语学习_教育专区。元宵节的来历习俗意义英文 until the sui dynasty in the sixth century, emperor yangdi invited envoys ...
元宵节的由来及传说
元宵节的由来及传说_军事/政治_人文社科_专业资料。元宵节的由来及传说节日由来 元宵节是中国的传统节日,早在 2000 多年前的西汉时期就有了。据资料与民俗传说,...
元宵节介绍及元宵节起源_随笔攻略_随笔知识_随笔信息_百度攻略
元宵节介绍元宵节起源 元宵节简介: 每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日--元宵节。正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称正月十五...
元宵节的由来及演变_图文
元宵节的由来及演变 - 实名钻戒 一生只送一人 www.lovenus.cn 元宵节的由来及演变 农历正月十五是元宵节,又称上元节、元夜、灯节。相传,汉文帝(前 179—前 ...
元宵节的来历和寓意
元宵节的来历和寓意 1、自我国古代,每年农历的正月成为“元月”,月圆之夜成 为“宵”,所以正月十五成为元宵节,自此以后,一元复始,万象 更新,是春节的延续,...
元宵节的来历与传说【优秀作文】
元宵节的来历与传说 元宵节是中国的传统节日, 早在 2000 多年前的西汉就有了, 元宵赏灯始于东汉明帝时期, 明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯...
揭秘关于元宵节的来历起源故事传说
如对您有帮助,可购买打赏,谢谢 揭秘关于元宵节的来历起源故事传说 导语:从大年初一过春节到正月十五闹元宵,这段时间可以说是孩子 最为欢喜的日子了,走亲访友,...
故事:元宵节故事-元宵节的由来与传说故事
如对您有帮助,可购买打赏,谢谢 元宵节故事-元宵节的由来与传说故事 导语:农历正月十五元宵节,又称为上元节,春灯节,是中国汉族民 俗传统节日。正月是农历的元月...
更多相关标签: