当前位置:首页 >> PPT模板 >>

格式


中国古典诗词的美感在英译中的体现
一、课题研究的目的和意义 一、课题研究的目的和意义 美学,作为翻译学最新的联姻对象,正受到越来越多的学者与 翻译研究工作者的关注。综观中外翻译研究历史,翻译与美学之间都 有着深远的渊源,随着对翻译艺术性的越来越高的要求,美学必然要 以其成熟的理论依据及评判标准, 成为翻译尤其是诗歌翻译研究中不 可或缺的理论及实践支持。 本课题试着研究中国古典诗词翻译的美感, 目的在于使译语引起 读者对原著的共鸣,通过译出原语文本的精神和韵味,使读者在欣赏 译语时获得原汁原味的审美体验。 这样只做到“忠实”“通顺”“达意”是远 远不够的,翻译不仅仅是不同语言间的转换过程,还是一种审美再现 的过程。因此,本课题研究的意义在于回顾中西方翻译美学传统的基 础上, 从审美角度重新审视诗歌翻译, 把诗歌翻译当作美的艺术再现, 旨在用许渊冲先生提出的“三美”理论,作为评断标准,实现诗歌在不 同文化领域中同样体验到原诗的美感。 二、文献综述 二、文献综述 许丽玲在《从美学角度谈诗歌翻译》从美学的角度、分析了 诗歌翻译中的艺术欣赏与艺术创造, 第一审美同第二审美客体的辩 证关系, 力求用美学理论阐明译坛上多年争论的关于“创造”和“标准” 的问题。 《古诗词英译中色彩的处理》主要探讨古诗词中出现的色彩词

汇,结合许渊冲先生的译诗"三美"论,来处理英译过程中如何才能保 持译文原汁原味的问题。而李卫丽《诗歌翻译的“三美”体现》和 周 苗苗《浅谈诗歌翻译三美》,前者旨在以古诗《静夜思》的两种英文 译本为对象,对比分析诗歌翻译中“意美、音美、形美”的具体体现; 后者指出“意美、音美、形美”是许渊冲先生提出的诗歌翻译的最高境 界和标准。 林玉鹏和刘爱华 秦洪武分别在《移植诗种———论意象是诗歌 翻译的灵魂》和《汉诗“象”与“意”的诗性关联及其英译处理》中讨论 了诗歌翻译中意象的处理。前者发现和移植诗种,即确定和翻译主要 意象是诗歌翻译的关键,是保持原诗风格和艺术感染力的关键;后者 指出“象”与“意”的诗性关联正是汉诗独特艺术美感产生的基础,通过 对两首汉诗的不同英译本的多维度分析,探讨恰当再现汉诗“象”“意” 诗性关联的方法和途径。 刘培栋《诗歌的形美与形的直译》指出形美的要求并不等于就要 对原始的形式作亦步亦趋的直译,在传达原诗内容和神韵的基础上, 同时达到与原诗形式最佳的近似度,才是上乘之作。 综上所述, 以上作者皆以中国翻译家许渊冲提出的“三美”理论为 翻译的评判标准,结合古典诗词的翻译译本做比较分析。但是没有作 者从文化转换的角度研究诗歌翻译的“三美”这一课题。笔者从翻译的 审美体验角度谈诗歌翻译中文化的转换, 《静夜诗》 以 《琵琶行》 《声 声慢》的不同译本为例,分析哪种文化形象转换能使译文充分体现出 原诗的美,根据不同文本选择最佳方法,适时进行变通,将原语国家

的文化形象美最大限度地最全面地传达给译语读者。 三、研究方法 三、研究方法 本篇文章主要采用了资料查询、分析、归纳总结等方法。 四、写作思路 引言 正文 1. 美学视角下的中国古典诗词 1.1 诗词的四大要素 1.2 古典诗词的主要分类 1.3 诗歌翻译中文化形象的转换 2 诗词翻译的最高境界和标准 2.1 意境美 2.2 音韵美 2.3 形式美 3 谈“三美”在诗词中的体现 《静夜诗》 《琵琶行》 《声声慢》原诗及其赏析、两种译本及其比较 总结 五、写作计划 五、写作计划 2009 年 11 月份 2009 年 12 月初 2009 年 12 月下旬 2010 年 3 月份 论文选题、收集资料、撰写开题报告 准备开题答辩 提交英文提纲 论文初稿,并修改

2010 年 4 月份 2010 年 5 月初 2010 年 5 月下旬 六、参考文献 六、参考文献 1.

论文二稿,并修改 论文三稿,定稿 准备论文答辩

程瑜瑜“从接受美学角度谈许渊冲的唐诗英译”[J].《吉林广 播电视大学学报》 ,2009, (04) :31-34

2.

黄红“古诗词英译中色彩的处理”[J].《四川教育学院学报》 , 2007, (10) :145-148

3.

姜莉“论唐诗英译的意境传达”[J].《沈阳师范大学学报》 (社 会科学版) ,2005, (1) :112-115

4.

李卫丽 “诗歌翻译的“三美”体现——赏析英译古诗《静夜 诗》 ”[J].《安徽文学》 2009,(03):114-115

5.

林玉鹏 “移植诗种——论意象是诗歌翻译的灵魂”[J] 《安徽 . 大学学报》(哲学社会科学版), 2007,(03):69-74

6.

刘爱华 秦洪武 汉诗“象”与“意”的诗性关联及其英译处理 [J].《外国语言文学》 (季刊) ,2008 年第 3 期

7. 刘丹丹“论英语象形诗汉译的美感再植”[J].《辽宁教育行政学 院学报》,2009,(03):127-129 8. 刘培栋 “诗歌的形美与形的直译”[J].《井冈山医专学报》, 2007,(3):92-94 9. 刘小群“形美-诗歌翻译中不可或缺的因素”[J].《安徽文学》 , 2008, (5) :122-123

10.

卢忠雷 “译诗-译美-美诗”[J].《太原城市职业技术学院学

报》, 2008,(08):113-114 11. 12. 王应云, 谭见初 “汉语韵文英译方法论”[J]. 许丽玲“从美学角度谈诗歌翻译”[J] .《广州师院学报》 (社

会科学版) ,第 19 卷第 8 期 13. 张保红“文学语言的审美性与翻译”[J].《广东外语外贸大学

学报》,2005,(01):56-59 14. 张如贵 “古典汉诗英译中意象的再现”[J].《渝西学院学报》

(社会科学版), 2002,(12):69-75 15. 周苗苗 “浅谈诗歌翻译三美”[J].《改革探索》(创作实践),

2008,(06):43-44


赞助商链接
相关文章:
开证明的格式
开证明的格式 - 开证明的格式 工作证明 兹证明 同志现从事 工作,累计满 年。 特此证明 单位名称(公章)盖章 经办人: 【范例 2】 兹证明___是我公司...
写信的正确格式
写信的正确格式 - 自己网上收集并做了总结,以下写信的格式和日常工作中的交际礼仪,希望对各位有所帮助。
电影格式
电影格式 - 判断资源画质好坏: 首先看片源,其次看分辨率、码率等。 一、片源 1.CAM(枪版) CAM 一般是用数码摄像机从电影院盗录。 举例:Guardians Of The ...
如何使用格式工厂
如何使用格式工厂 - 注意这个版本的格式工厂是绿色版,不需要安装,解压缩后双击 就可以运行 Q1: “转换为 flv”格式在哪里? A1:打开格式工厂后一般是这个界面,...
论文格式
论文格式 - Chicago 该格式由芝加哥大学出版社( University of Chicago Press) 制定, 可用于人文科学 类和自然科学类论文, 其基本格式为: 正文中按引用...
格式工厂教程_图文
3 图6 至此,视频输出格式和要进行转换的视频文件都确定了。再点击图 6 中“确定” ,出现 图7 图7 最后点击图 7 中 “开始” , 便开始进行视频格式转换。...
格式工厂使用简介
格式工厂使用简介 - 格式工厂使用简介 本教程分为七个部分: 一:概述,安装及界面,包括一些设置。 二:格式转换 三:音视频的截取 四:视频的旋转 五:在光碟中提取...
演讲稿的格式及范文
演讲稿的格式及范文 - 演讲稿的格式及范文 演讲是在公众面前就某一问题发表自己的见解的口头语言活动。 1、内容上的现实性 演讲稿是为了说明一定的观点和态度的...
写信的格式
写信的格式 - 写信的格式_附书信格式图范文 写信的格式详解: 书信,是我们日常生活中经常使用的一种应用文。可同学们在写信时,却常常对书信的 格式掌握不住。...
正文格式样式
正文格式 样式 右岸边坡的稳定性分析(黑体小二加粗居中)(宋体小四空一行) 学生:梅强(楷体小四号居中) 指导老师:田斌(楷体小四号居中) 三峡大学水利与环境学院(...
更多相关标签: