当前位置:首页 >> 文学研究 >>

商贸汉英翻译原则的运用及启示


21 0 0年 第 1 期  牡 丹 江教 育 学 院 学 报  J OURNAL OF M UDANJANG  0LLE         I C GE OF EDUCATI ON  N O.1。 O1   2 0 Se i  N o 19 ral .1   ( 第 1  期 ) 总  9   1 商 贸 汉 英 翻 译 原 则 的 运 用 及 启 示  蔡 璀   红  杭 州  3 0 1 ) 1 0 8  ( 江工 商 大学外 国语 学 院 ,浙江 浙 [ 摘 要 ] 商 贸翻 译 在 当今 商 务 活 动 q 的 作 用越 来 越 突 出 , 商 贸 翻 译 却 是 翻 译 学 科 中 的 薄 弱 环 节 , 文    - 而 译 质 量 不 尽 人 意 , 状 令 人 担 忧 。 本 文 根 据 刘 法公 教 授 提 出的 商 贸 汉 英 翻 译 三 原 则 , 合 实例 评 析 译 文 , 结 商 贸 现 结 总   汉 英 翻 译 q 的常 见 问题 , 尝 试提 出一 些 改 进 措 施 , 期 提 高 商 贸 汉 英翻 译质 量 。 - 并 以   [ 键 词 ] 商 贸汉 英 翻 译 ; 实 ; 关 忠 准确 ; 一 ; 统 改进 措 施  [ 图分 类 号 ] H3 5 9 中 1.  ~ [ 献 标 识 码 ] A  文 [ 章 编 号 ] 1 0—3 3 2 1 ) 10 4 —2 文 0 92 2 (0 0 0 —0 30  为外 国 的 知识 产 权 权 利 人 提 供 了一 个 … …  英语译 文 :   … t   is  he fr tChi na— EU   PR  il I D aogu   a   o e w s c nve d i  ne  n 、 引 言  对 外 开 放 的深 入 , 近 了 中 国与 世 界 各 国 经 济 、 化 交  拉 文 往 的 距 离 , 贸英 语 在 中 国 涉 外 经 济 活 动 中 的作 用 也 越 来  商 越 重 要 , 为 与其 他 国 家 商 务 交 流 的 桥 梁 和纽 带 。但 是 , 成 纵  观 目前 商 贸 翻 译 领 域 , 大 部 分 译 文 的质 量 都 不 高 , 在 语  绝 存 法 、 汇 、 法 、 体 、 名 等 各 种 问 题 , 况 令 人 担 忧 。 因  词 句 文 译 情 此 , 贸 翻译 亟 需 规 范 。 商   笔 者 在 收 集 资 料 的 过 程 中发 现 , 贸 翻 译 中 的 汉 英 翻  商 译 问题 , 况 更 为 严 重 。 本 文 选 取 了几 个 比 较 有 代 表 性 的  情 商 贸汉 英 翻译 实 例 , 据 刘 法 公 教 授 提 出 的 商 贸 汉 英 翻 译  根 原 则 , 其 进 行 评 析 , 尝 试 提 出一 些 改 进 措 施 , 对 并 以期 提 高  译 文质 量 。   二 、 贸 汉 英 翻 译 原 则 的 提 出  商 翻 译 是 一 门实 践 性 很 强 的 学科 , 要 求 通 晓理 论 , 要  既 也 求 切 实 做 好 翻译 , 商 贸 翻 译 更 是 翻 译 学 科 中 的薄 弱 环 节 。 而   商 贸 翻 译 由来 已久 , 对其 理论 的 研 究 却 刚 刚 起 步 , 乏 成  但 缺 熟、 系统 的标 准 和 原 则 来 指 导 实 践 , 致 翻 译 实 践 中 的误   导 译 、 译 问题 普 遍 存 在 。

赞助商链接
相关文章:
商贸汉英翻译评论
商贸汉英翻译评论中国贸易报 1994 年 4 月 15 日河北专版 原文:自 1990 起,...关于英汉经贸翻译的_信_ 3页 免费 商贸汉英翻译原则的运用... 暂无评价 2...
“公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析
关于公司简介英译的研究很少,徐芳芳等(2005)概要分析了公司简介英语译文中误译、...论的角度进一步分析了译文的语用失误问题, 运用所提出的原则针对公司简介翻译中...
汉英翻译中的冗余现象
公布的题目可以用于直接使用和参考 最新英语专业全英...英汉习语对比研究及其对高中英语教学的启示 22 《...英文歌词翻译的原则和技巧 从关联理论解读《家庭战争...
从功能对等理论角度看校训的汉英翻译原则
从功能对等理论角度看校训的汉英翻译原则_医学_高等教育_教育专区。英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者 ID 有提示) 最新英语专业全...
汉英翻译教程
英汉互译的几项基本原则和技巧,如选词(Diction) 、...防止表达错误,避免运用失当, 从而达到交际的目的。 ...了某 2 种意义上的剖析与归纳,其中几条颇具启发性...
英语专业毕业论文开题报告(汉英公示语的翻译)_图文
我国才开始有学者着手公示语英译的研究,当时也没有使用“公示语”这一 名称...翻译的“易懂” 原则是指英译文的可读性,易被英语人士理解,尽量避免中式英语。...
(全英文论文)从功能翻译理论角度探索公示语汉英翻译原则
从功能翻译理论角度探索公示语汉英翻译原则_英语学习_...(英语毕业论文)英汉动物习语中隐喻用法的对比分析(...中的婚恋观对现代女大 学生婚恋观的启示习策略的...
关于英汉谚语翻译及其原则相关探讨
//www.qikan.com.cn 关于英汉谚语翻译及其原则相关探讨 作者:夏妙欣 来源:《科学与财富》2014 年第 07 期 摘要:谚语是各种语言中十分活跃的成分,正确使用谚语...
Unit 1 汉英翻译概说以及汉英翻译的原则
Unit 1 汉英翻译概说以及汉英翻译的原则 - Unit 1 汉英翻译概说以及汉英翻译的原则 课时: 2H 教学目的要求: 在学习英汉翻译的基础上,初步了解汉译英的概况,了解...
英译汉的若干原则
英译汉的四条原则郭宏安先生说过, 一个动笔翻译的人可以没有系统周密的理论, ...初习翻译者应坚持使用普通话,至于英语原文的古今雅俗 之别, 可适当选用一些在...
更多相关标签: