当前位置:首页 >> 文学研究 >>

《狂人日记》中前景化语言的翻译


第1 5卷 第 2期  21 0 0年 4月   新 余 高 专 学 报  J OURNAL OF XI     NYU C L GE   OL E   VoJ 5. .1 NO .   2 Apr 2 0 . 01   《 人 日记 》 狂 中前 景 化 语 言 的翻译  ● 刘  静 , 红 艳  刘 ( 山西师 范 大学 摘 外 国语学 院 , 山 西   临汾 0 10 ) 4 0 0  要: 尝试从前景化 的视 角对《 狂人 日记》 两个英译本进 行比较 , 探讨译 者在 再现原 文的前景化 特征 时所采取 的策略  以及在译 文 中产生的不 同文体效 果, 尝试 归纳 出一些前景化语 言的翻 译策略。 并   关键词 : 狂人 日记》; 景化 ; 《 前 文学作 品翻译  中图分类号 : 35 9 文 献标 识码 : 文章编号 :0 8 7 5 2 1 )2—07 0   H 1. A 10 —6 6 (0 0 0 0 5— 3 一 、 引 言  前 景 化 和数 量 前 景 化 两 类 。质 量 前 景 化 是 对 标 准 语 言 的 背  文学作品的翻译 , 要求译者不仅译 出原文的信息 内容 , 更  离 , 量 前 景 化 则 是 对 标 准语 言 的 超 常 规 使 用 。 与 此 同 时 , 数 利    需兼顾原作 者的风格特点 。前景化语 言是表现原作者 风格 的  奇 还 细 化 了八 种 形 式 的 偏 离 。 2 0世 纪 7 0年 代 , 礼 德 从 功 能 的 角 度 更 加 明 确 地 定 义  韩 主要方 式 , 文学 文本 翻译 成功与否 , 在很 大程度上取 决于充溢  于原 文 本 的 “ 景 化 ” 段 在 目的 语 中是 否 实 现 。 因 此 , 就  了前景化 的概念 , 前 手 这 同时也表 明前景 化表达 形式在 作 品 中具 有  有动 因的突 出“ 即只有  , 需要译 者仔细甄别文 本 中的前景化 语 言 , 真推 敲作 者 的用  文体功 能和价值 。他把前景化 视为 “ 认 意, 然后穷尽语 言的表达力 , 掘可译 性潜 势 , 挖 再现 原 文前景  当引人注 目的语 言表达形 式与 作者或 语篇 的整体 意义 相关 ,   特征 , 保持原文本 的异质性和新奇感  二 、 景化 理 论 回 顾  前 “ 前景化 ” 这一概念始于 2 0世 纪初心 理学家 鲁宾 等对视  对作者或语篇 的整体意义有一定功 能时 , 才具备文体 价值 , 才  算是前景化 的语 言特征 。   2 O世纪末 , 国学者 叶子南提 出将前景 化理论 引入 翻译  美 觉 艺 术 的 研 究 。 指 的 是 画 家 把 要 突 出 表 现 的 ( 景 f e  实 践 , 而 将 这 一 理 论 的 研 究 范 围从 语 言 内 部 拓 展 到 了 语 际  前 o— r 从 gon ) ru d 从作为陪衬 的( 背景 bc gon ) ak r d 中凸显 出来 的方法 。 间 。同时根据前 景化 的不 同成 因他将前 景化 分成了作者有 意  u   而语 言学中“ 前景化 ” 以追溯 到俄 国形式 主义 , 可 尤其 深受什  为之 的前景化 和 由于语 言结构 的不 同而无 意而 为的前 景化 ,   卡 洛夫 斯 基 ( h lvk ) 名 的 “ 生 化 ” 影 响 。 他 认 为 “   并 指 出 了个 别 前 景 化 的不 可 译 性

赞助商链接
相关文章:
从前景化角度宇文所安李白诗歌《长相思》翻译论文
从前景化角度探析宇文所安的李白诗歌《长相思》的翻译 摘要:诗歌是前景化语言运用最为明显的一种文体,前景化阐 释诗歌语言中的种种偏离现象,因此抓住了诗歌的前景...
前景化理论视角下对比《红楼梦》两个译本中仿词翻译
前景化理论视角下对比《红楼梦两个译本中仿词的翻译 摘要: 《红楼梦作为一部经典巨著,其语言之艺术一直是学者 研究的重要内容。仿词,作为一种修辞方式,在《...
英文电影字幕翻译中的问题探析及对策
语用移情及其在英语学习中的运用 10 阿瑟·黑利小说《讹诈》中前景化现象探析...《威尔与格蕾丝》的对话 从功能对等理论看幽默语言的翻译 网络游戏对青少年的...
英语广告语的语言特征和表达
看《抽彩》女主角的命运 42 浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及其翻译策略 ...·黑利小说《讹诈》中的前景化现象探析 从认知的角度看委婉语 英语委婉语的语...
试究中国古诗词英译中的常用技巧—以《发如雪》为例
试究中国古诗词英中的常用技巧—以《发如雪为例...英语新闻标题的前景化 25 Saussure’s Five ...下的《蝴蝶梦研究 45 中西广告语言中的文化差异 ...
从功能对等理论看《生活大爆炸》中幽默字幕的汉译
及其翻译方法 从《红字看霍桑的道德思想观 浅析交替传译过程中停顿现象 影视英文在初中口语教学中的运用性研究 论海明威作品中的悲剧意识 英语新闻标题的前景化 ...
(英语毕业论文)英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究
(英语毕业论文)英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究...《生活大爆炸》中言语幽默的汉译 Social Causes for...英语新闻标题的前景化 从成长教育理论视角解读奥利弗...
翻译学术词汇
(语言)习得 Adapted translation; corrected version; improved version 改 ...前景化;突出 Formal beauty 形态美 Formal equivalence 形式对等 Free translation...
跨文化因素对字幕翻译的影响
《夏日鸟笼的女性主义解读 17 浅析英语新闻标题的语言特征 18 An Analysis of...英语新闻标题的前景化 49 从目的论看英文奇幻文学中专有名词的汉译 50 《...
(英语毕业论文)从目的论看杨译本《红楼梦》的委婉语翻译
论商标翻译中存在的问题及对策 《达洛卫夫人》与...《傲慢与偏见》中的性别语言差异 中英称谓语的差异 ...英语新闻标题的前景化 103 浅析《宠儿》中塞丝背上...
更多相关标签: