当前位置:首页 >> 文学 >>

汉英语言中性别歧视现象的对比研究


第28卷第11期
2007年I 1月

哈尔滨学院学报
JOURNAL OF HARBIN UNIVERSITY

V01.28

No.11

Nov.2007

【文章编号】1004u5856(2007)11---0125----03

汉英语言中性别歧视现象的对比研究
佟靖
(佳木斯大学公共外语部,黑龙江佳木斯154007)
[摘要】文章在一些语言学家研究成果的基础上。从社会语言学研究角度,以英汉语言为例.探讨 了语言性别歧视现象。同时分析了性别歧视现象形成的社会根源。 【关键词】社会语言学;性别歧视;社会根源 【中图分类号】H313 【文献标识码】A‘

自20世纪90年代社会语言学兴起以来, 语言中的性别歧视现象就引起了社会语言学家 和女权主义的广泛关注。国内外专家曾发表了 一系列有关语言与性别方面的文章。本文在此 仅探讨英汉语言中性别歧视现象的共同之处, 并挖掘其形成的历史根源。

婊、娼、婢、娼,等等。《说文解字》对妇女解释 为:“妇,服也。女持帚,洒扫也。”换言之,女性 就必须服从,从事洒扫、洗衣、做饭之类的家务 活。此外,有些词汇最初没含有歧视妇女之意。 一旦和女、雌、母等词汇结合使用。歧视之意跃

然纸上,如:流——女流,指虚弱,不如男性;老 虎——母老虎,指厉害强横的女人;相反的,一
些中性词和“雄”字结合使用就构成了赞美的 褒义词。如:雄风、雄辩、雄才大略。. 2.复合构词 英语中有一些非指称性的中性词语,表示 人们所从事的职业。但当表示女性职业时,职 业名称前要加上women/lady/female/girL/等词。 可见,在英语中,女性角色的刻板模式是妻子和 母亲,体面的职业一般被认为只有男性才有资 格从事,当女性有了体面的工作,就必须加上女

一、从词法上看英汉语言中的性别 歧视现象 1.附加于粘着词素——词缀
英语中,当表示男性和女性的词成对出现 时,指男性的词语在大多数情况下是无标记的, 而指女性的词语则要在表示男性的词语的基础

上附加粘着词——词缀(如:.∞8,一ine,一ette
等),变成有标记性的词汇。例如:hero(英

雄)——heroine(女英雄),actor(演员)——ac— tress(女演员),usher(引座员)——usherette(女
引座员)。尽管这些词缀使人很容易从字面上 区分出男性和女性,但它已失去了原始的功能, 让人想到的只是反映出女性是一种从属的、卑 微的、被动的含义。 而汉语中,许多女字做形旁构成的词都含 有对女性贬损之意,如:奴、奸、妓、妾、姘、婪、
【收稿日期]2007二06一16

性的标记,如:professor(教授)——women/fe.
male

professor(女教授),judge(法官)——
judge(女法官)等。显而易见,这种构词

women

‘明显带有性别歧视。这也是千百年来妇女在社 会生活中地位的一个反射。同样的,在汉语中: 原本既可由男性又可由女性担任的职务、职称、 ,头衔、称号等均用来指男性,而指女性时则须在

,一

£基金项目】黑龙江省教育厅社会科学项目。项目稿号:11512160。



【作者简介】佟靖(1972一)。黑龙江佳未斯人,副教授,硕士。主要从事荚语语言学研究。

万   方数据

126

哈尔滨学院学报

2007短

职务或职称前加上“女”字,如:女博士、女作 家、女司机等,即使是危害社会的不法行为,若 是女性所为往往也会加上“女”字,如:女贼、女 骗子等。 3.词汇排列顺序


恋者),而king一词则指国王,同类中最重要 者,无冕之王的意思。还有,nladam一词,本来 是用来称呼已婚女性的,但这个词也常用来指 妓院中的“老”;而“8ir”却是对男子的称呼,不 含贬义。还有成对的词汇如bachelor和spin- ster两者都是未婚的身份,前者形容男性,译成 汉语是单身汉,汉语中还有快乐的单身汉的说 法,用以指单身男性的幸福生活,而后者指长期 找不到婆家的老姑娘、老处女,不但不用快乐来 形容,相反,却指那些毫无魅力、没人要的女人。

无论是英语还是汉语。在一对一的称谓词 语中,与男性有关的词总放在前面。英语中,我 们总习惯这样表达:husband
and wife。80n and

daughter,host and hostess,king and queen,Adam and

Eve。在汉语中,这样的表达方式也比比皆

是:男女、夫妇、夫妻、父母、叔婶、夫唱妇随、男 尊女卑、男耕女织,这种词语安排暗示了男性优 于女性,也就是中国传统的男尊女卑的思想。 尽管在某些特定场合,人们会把女性排在男性 用语之前,如:ladies
and

三、从句法上看英汉语言中的性别 歧视现象
“俗语”是语言的特殊形式,英国作家佩恩 说过:“民族之智慧在其谚语”(The
notion

gentlemen(女士们、先

wisdom of

生们),但带给人的感觉只是女性更柔弱。需要 男性更多的关爱,或者是某种特定的场合下男 性绅士风度的表现。总之,这些用法体现了语 言主要创造者和使用者的男性中心意味。

lies in their

proverbs),俗语反映了一定时

期特定的社会的文化、生活、习俗及其思维方 式。语言中的性别歧视在俗语中也屡见不鲜。 英语中带有性别歧视的俗语有:It’s
house when the hen CroWS for


sad

louder than the and

二、从语义上看英汉语言中的性别 歧视现象
从语义色彩这个角度看性别歧视,可以发 现汉语中的词汇表现得更明显。例如:“小姐” 一词经过演化后,可指任何年轻女性。但是,在 当今中国社会,人们又给“小姐”一词加上了新 含义,特指从事肉体交易的女性。此时,“小 姐”是一个贬义词,而“少爷”或“公子”仍保持 以往的尊严。又如“哥们”一词指讲义气,重情 重义的男性团体,而“姐们”在大多数情况下具 有暖昧的意味。诸如此类,还有“爷们儿”体现 了一种大男子主义的气概,“娘们儿”则多指没 -见识、没见过世面、唠唠叨叨的女性形象。另 外,一些骂人的话,通常会用到女性词汇,如 “去你妈的”、“狗娘养的”等。“母亲”本是一 个伟大的、神圣的称呼,但在这里却被肆无忌惮 的践踏,大家却习以为常,并且心安理得地接 受、使用,性别歧视由此可见一斑。 与汉语一样,英语中也有很多称呼女性的 词汇带有贬义色彩。例如:king和queen这一 对词,queen本义是女王地位身份尊贵无比,但 如果仔细查看词条,就会看到这样的一种解释:
(humor,derog,sl,)a male

cock.(牝鸡司晨,家门不幸。)Daughters
dead fish
are

not

keeping

wares.(女大不中留,鱼 wit.(女人头发长,


死不能存。)Long 见识短o)A
ded

hair,short

fair woman without virtue is like pad—

wine.(贤女无德,淡酒一杯。) 汉语中带有性别歧视的俗语有:兄弟如手

足,妻子如衣服。出嫁从夫,夫死从子。养儿防 老,养女赔钱。女子无才便是德。三个女人一 台戏。唯女子与小人难养也。

四、英汉语言中性别歧视现象的社 会根源
I.历史文化渊源 在西方文化里,男性是社会的主宰,女性处 于从属、受支配的地位。据<圣经》记载,夏娃 是由亚当的一根肋骨衍出来的。当代法国最杰 出的存在主义女权作家S.De.Beauvoir曾指 出:从古到今,妇女身份低于男人,成为仅次于 男人的第二性,并不一定由于天生的女性的特 征,而是长期以来以男子为中心的社会力量和 传统势力造成的。<圣经》还告诉我们:女人是 一切罪恶的根源。世界三大宗教的教义里也都 有视女人为祸水的内容。

homosexual(男性同性

万   方数据

第ll期

佟靖:汉英语言中性别歧视现象的对比研究

127

而在中国,男尊女卑现象可追溯到战国时 期,“且父母之子手也,。产男则相资,产女则杀 之。”(<韩子,六反》)《礼记?郊特性>有:“妇 人,从人者也。幼从父兄,嫁从夫。夫死从子。” 由此可见,无论在中国还是在西方国家,“男尊 女卑”的现象早巳根深蒂固了。 2.社会现实压力 在漫长的历史进程中,男性逐渐在家庭中 起到主要作用,被认为是家庭的“顶梁柱”,而 女性则是受人照顾的家庭角色。她们一旦结 婚,“相夫教子”是其唯一选择,所以,女性的身 份除了“妻子”便是“母亲”。偶尔,个别女性在 事业有所发展.也会被人冠以“女强人”,以示 她缺乏女性本该有的特质。尽管到了19世纪, 西方妇女获得了与男性平等受教育的权利,但 在当今社会中。歧视妇女的现象仍随处可见, 如:与男性不同工同酬,正常结婚生子,则会有 失去工作的危险,等等。在这种社会模式下.女 性一般不如男性那样自信,她们在表达自己的 意愿时,通常使用反意疑问句等模糊的语言形 式,以期不冒犯他人并得到男性赞同。 许多语言学家和心理学家对语言中的性别 歧视的原因都提出过不同的看法。精神分析学 家Freud的忠实追随者Jacques Lacan宣称:拥 有语言权利的标志是男性生殖器的形象,那些 没有此种形象的人在语言上只能处于次要地 位,即:女性在语言上只能处于次要地位。女孩 在学语言的同时还要学会父权制规定,在融入 社会的过程中,女孩必须接受对她们言语所作 的限定。 近年来,全世界范围内掀起了妇女解放运

动的浪潮,一些女权主义者为了争取女性和男 性的平等权利做出了巨大的努力。而且随着社 会文明进程的发展,世界上各社会阶层的人都 已经越来越多地认识到女性不可缺少的社会作 用。语言工作者也创造了一批新的词语并使其 中性化,如:在美国,人们已经接受了用“Ms”一 词来称呼妇女,以保护女性婚姻状况的隐私权; 语言使用者也在使用某些代词时回避其性别歧

视的用法,如用复数形式students.一they代替
she——student——he,也可用he
or

or

she或him

her等;带有歧视意味的chairman也已换成

了中性表达方式chairperson。这些细微的变 化,正渗透到我们生活和工作的各个方面,也在 改变着我们观念和研究态度。我们有理由相 信,消除语言中的性别歧视现象指日可待。但 对于一些俗语,如若改变的话,则会破坏其原有 的意味,所以,应去其糟粕,保其精华。 语言中所折射出来的性别歧视现象不是语 言符号本身的自然思维方式在语言中的必然反 映,因此,要想根除英汉语言中的性别歧视问 题,必须改革人们内心深处男尊女卑的落后思 想,改革社会中不平等现象,提高女性的社会地 位,做到男女真正、完全的平等,这样,语言中的 性别歧视现象才会彻底消失。 [参
[I]Lakoff.r.Language

考文献】
and

Women’s Place[M].New

York:Hark,Harper&Row,1975.

[2]Romaine,Suzanne.socialinguistic communities[M].London:Adward [3]Crawford,M.Talking

variation in Speech Arnold,1982.

Difference:On Gender and Lan— pulications,1995.

guage[M].London:SAGE

责任编辑:李新红

Comparative Study of Sexism in English and Chinese
TONG Jing


(Jiamusi University,Jiamusi 1 54007,China)
Abstract:Based
on

the theories of some famous linguists,the paper attempts to discuss 1in?

guistie sexism from sociolinguistie perspective with Chinese and English examples.In addition, the social elements contributing to such linguistic phenomenon Key words:sociolingistics;sexism;social
roots
are

also covered.

万   方数据

汉英语言中性别歧视现象的对比研究
作者: 作者单位: 刊名: 英文刊名: 年,卷(期): 被引用次数: 佟靖, TONG Jing 佳木斯大学,公共外语部,黑龙江,佳木斯,154007 哈尔滨学院学报 JOURNAL OF HARBIN UNIVERSITY 2007,28(11) 4次

参考文献(3条) 1.Crawford M Talking Difference:On Gender and Lan-guage 1995 2.Romaine;Suzanne socialinguistic variation in Speech communities 1982 3.Lakoff.r Language and Women' s Place 1975

本文读者也读过(9条) 1. 李雪花.LI Xuehua 汉英语中的性别歧视现象及其成因[期刊论文]-沈阳大学学报2008,20(1) 2. 曹惠民.司方维 萧条异代不同时——《亚细亚的孤儿》与《倪焕之》对读[期刊论文]-暨南学报(哲学社会科学 版)2010,32(6) 3. 马骏婷 谈语言中的性别歧视[期刊论文]-成功(教育版)2007(9) 4. 古丽比亚·居麦.Gulbiye Juma 英语、汉语和维语中的性别歧视[期刊论文]-喀什师范学院学报2008,29(4) 5. 王燕 析英语语言中的性别歧视[期刊论文]-科技信息2008,32(32) 6. 陈洁 浅议英汉语言中的性别歧视[期刊论文]-内江科技2009,30(4) 7. 林郁 英语中的性别歧视现象与大学英语教学[期刊论文]-科技信息2009(32) 8. 夏霖 绿色英伦[期刊论文]-大自然探索2005(6) 9. 彭学明 流浪弃儿,北京给了他生命的第一次感动[期刊论文]-北京纪事2007(4)

引证文献(4条) 1.屈萍 性别歧视在英汉称谓语中的表现及探析[期刊论文]-高等函授学报:哲学社会科学版 2011(8) 2.李莉 英汉称谓语中的性别歧视现象研究[期刊论文]-运城学院学报 2010(4) 3.孙媛.徐科 浅析英汉语言中的性别歧视现象[期刊论文]-湖北第二师范学院学报 2010(4) 4.胡红云 英汉语言中性别歧视现象解读[期刊论文]-浙江传媒学院学报 2009(6)

本文链接:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_hebxyxb200711029.aspx


赞助商链接
相关文章:
从文化角度看英汉语言中的性别歧视
从文化角度看英汉语言中的性别歧视_英语学习_外语...人的行为和品格的影响——以 《雾都孤儿》 中南希...《圣经雅歌》中爱情诗的比较研究 A Comparative ...
中英语言中的性别歧视分析
中英语言中的性别歧视分析_教育学/心理学_人文社科_...中西方文化中颜色词的隐喻比较研究 在现实与理想间...汉英语言中的借词现象 《查泰莱夫人的情人》中女性...
英汉语言性别歧视对比研究
英汉语言性别歧视对比研究_其它语言学习_外语学习_教育专区。英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布题目可以用于免费参考 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期...
简析英汉语言构词中性别歧视
简析英汉语言构词中的性别歧视 摘要:语言是人类的一种交际工具,必然要反映社会现实。社会 中存在对女性的性别歧视现象,语言中也存在性别歧视现象。本文 从构词方面...
浅谈英汉传统文化中的性别歧视
浅谈英汉传统文化中的性别歧视江苏电大武进学院 姚丽萍 【摘要】从女性主义立场出发,对英汉传统文化所反映出的性别歧视现象及其在语言中的 体现分别作了论述和比较,...
从汉英称谓语中看性别歧视现象
汉英称谓语中看性别歧视现象 摘 要:语言是人类社会发展到一定阶段的产物, 蕴含着人类社会文化及相关现象。 称 谓语是语言系统的一个重要组成部分, 也反映着一定...
指称人的动物隐喻中性别歧视的汉英对比研究
指称人的动物隐喻中性别歧视的汉英对比研究 - 第 25 卷第 4 期 Vo.l 25 No. 4 荆楚理工学院学报 Journal of JingchuUniversity ofTechnolo...
开题报告浅析英语语言中的性别歧视1
有些 学者从英语中的性别歧视语进行研究,如:廖学全《论英语语言的性别歧视》 ...[8]. Song Yinxiu 宋引秀.2002.英汉语言中的贬女现象[J].渭南师范学院学报...
语言学角度下的英汉性别歧视探讨
学角度下的英汉性别歧视探讨 作者:何强 来源:《新课程· 教师》2014 年第 06 期 摘要:英语和汉语是人类历史发展中的两门语言,在其发展过程形成了多种语言现象...
...English and Chinese 英汉语言中的男性性别歧视
自 20 世纪 60 年代起,语言性别歧视研究随着女性解放运动的展开而得到蓬勃 发展...汉英语言中性别歧视现象... 327人阅读 4页 2下载券 比较英汉性别歧视性语言...
更多相关标签: