当前位置:首页 >> 文学研究 >>

模糊语言的翻译策略——以奥巴马就职演说词中译为个案


21 0 0年 4月   第2 4卷 第 2期  新乡学院学报 ( 社会科学版 )   Jun  f ix n  nvrt( oi c ne  dt n  o ra o  ni gU i sy Sca Si cs io ) l X a ei l e E i Ap . r 201 0  Vo. 4 No 2 12   .   ●语 言 学 研 究  模 糊    五言  译 策 略  口目 的翻 以奥 巴马 就 职 演说 词 中译 为个 案  习 海 宇 , 琳 瑜  张 ( 江西师范大学 外 国语学 院 , 江西 南 昌 3 0 2 ) 3 0 2  摘 要: 模糊性是 自然语言 的本质属性之一 。翻译活动将 一种 自然 语言转换 成另一 种 自然语 言 , 必然要合理  处理语 际转换 问的模糊语 言。以奥 巴马就 职演说词 的英 汉翻译 为例 , 析 了模糊 语言 的特点与类 别 , 分 提出 了模糊  语 言的具体翻译策 略为对译法 、 变译法 、 增译法和减译法等 。   关键词 : 模糊语言 ; 巴马就职演说词 ; 奥 翻译策略  中 图分 类 号 : 09 H 5  文献 标 志码 :  A 文 章 编 号 :6 4—33 (0 0 0 0 5 0  17 34 2 1 )2— 17— 3 收 稿 日期 :0 9—1 — 0 20 1 2  作 者 简 介 : 海 宇 , , 西 吉 安 人 , 西 师 范 大 学 外 国语 学 院硕 士 研 究 生 。 习 女 江 江   在 国外 ,95年美 国控制 论 科 学 家 札德 ( .   16 L A. Z d h 提 出了模 糊集 (uz es 的问题 , 志 着模  ae ) fz st) y 标 糊 理论 (u z es 的诞 生 。 随 后 , 言 学 领 域 中 , fzi s ) n 语   L kf、 e po 、a o ao K m sn L bv等 语 言 大 师从 语 言 、 法 角  语 度 , usl Ul n从 心理 学 、 知 学 角度 研 究 模 糊  Rs l l e 、 ma 认 现 象 。在 国 内 , 伍铁 平教 授 于 17 9 9年 发 表 的《 糊  模 语 言初探 》 公 认 为 中 国模 糊 语 言 研 究 的 开 山之  被 作 。之后 , 国学 者 对 模 糊 语 言 研 究 甚 浓 。张 乔  我 (98 、 1 9 ) 王寅 ( 0 1 等 语 言 学 家 主 要 从 语 义 学 角  20 ) 度 , 自然 (9 5 、 勇忠 (0 1 等从 语 用学 角 度 , 何 18 ) 李 20 )   刘在 良(99 、 富斌 ( 00 、 19 ) 余 2 0 ) 毛荣 贵 (04 等 则  20 ) 从 翻译 的角度研 究 模 糊 语 言 。笔 者认 为 , 糊 语 言  模 的 翻译 领域 研究 还 处 于 比较 零 散 、 够 系统 深 入 的  不 阶段 。所 以 , 将模 糊 语 言 的 翻译 问题 进行 多 角度 多  层次 的译 本 分 析 能 将 模 糊 语 言 学 和 翻译 学 有 机 结  合 , 到科 学指导 翻译 实践 的 目的 。 达   一 、 模 糊语 言定 义和特 点  ( )模 糊语 言 的定义  一 札 德指 出 , 现 实 世 界 中所 遇 到 的大 部 分 类 别  “ 是模糊 的—— 有些 只是 稍 微模 糊 , 有些 则 是 显 著 地  模 糊 ” 。所 谓模

赞助商链接
相关文章:
《西风颂》 两个汉译版本的文体分析
译 6 从林语堂所译《浮生六记》看文化负载词翻译 ...《老人与海》中的孤独 40 浅议模糊语在商务英语中...及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 182 透过...
词汇衔接对奥巴马总统就职演讲辞连贯作用的分析
词汇衔接对奥巴马总统就职演讲辞连贯作用的分析_英语...中言语幽默的汉译 37 论《大卫科波菲尔》中人物个性...的语篇功能及其翻译策略—以《高级英语》第二册为...
浅析商务英语教学中跨文化交际
英语演讲语篇中的 parallelism 及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 30 跨...180 译者主体性视角下的翻译策略—杨氏夫妇《聊斋志异》英译本个案研究 181 ...
科技英语中模糊数词的翻译策略
会古诗词翻译策略研究 《夜访吸血鬼》中的模糊性别...政治演讲辞中的认知功能—以奥巴马的竞选演讲辞为例...(贡献者 ID 有提示) 130 关联理论在中餐菜单英译...
英汉委婉语的跨文化对比研究
中英颜色词内涵对比分析——《骆驼祥子》个案分析 2...《红楼梦》英译中双关语文化成分的翻译策略研究 11...及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 英汉语言颜色...
从《祝福》的英译本谈文化空缺词的翻译
《老人与海》中曼诺林的象征意义 44 从语用模糊理论看国际商务合同的模糊用语...汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 52 语结与英语长句的翻译 53 经贸英语中的...
《了不起的盖茨比》中可靠叙述的实现
异化翻译策略比较研究:以《简?爱》两个汉译本为例...汽车商标的汉译 34 商务谈判中的模糊语的使用 35 ...中的 parallelism 及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿...
商务英语函电的语言特征及翻译策略
电影英译的几个误区 28 《小妇人》的结局中所包含...语的应用及其翻译 模糊数词在英语习语中的构成形式...奥巴马总统就职演说辞的中译本比较 浅析国际商务谈判...
汉译英语足球新闻中修辞手法的策略
英语足球新闻中修辞手法的策略_教育学_高等教育...的语篇功能及其翻译策略—以《高级英语》第二册为...及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 173 广告...
阅读中的英语词汇教学策略
网络流行语翻译评析——“神马都是浮云”个案分析 ...角度分析奥巴马就职演说词语篇 从《丧钟为谁而鸣》...的汉方法——以英国《金融时报》中文网为例 基于...
更多相关标签: