当前位置:首页 >> 文学研究 >>

论翻译标准多元化的必要性


21 O 0年  《 旺师范专科 学校学报 》( 和 j 汉文综合版 )   Jl 0 0第 2 u2 1   9卷第三期  总第 6 5期  论翻译标准多元化 的必要性  张玲  ( 宿迁高等师范学校外语系 江苏宿迁 23 0 ) 280  l 摘  望 J 于翻译具 南 有多 重 ,人 功能 类的审美 趣味具 有多样性, 读者、 准只有在 外化为…系列 具体标准后才有 意义 。总起来说 ,翻译标准    系统的层 次是:绝对标准一最 高理想标准 ~具体标准 ( > > 分类 标准 )   终导致具体翻译标 准的多元化。本 文从理论与实践两方面论述了翻译标准多元化  从标准系统的构成来看,它是一元标准与多元标准的辩证统一,而  本文之所 以用 多元标题 ,是为 了强 调具体标准的重要性 。   的必要 性。   翻译标准多元化理论当然不只是I来解决翻译方面的理论性问 } j   l 镁E J 天   翻译标准:多元化;必要性   把一 部译 作放在观 察点上 ( 空间 )一百个读者会产生 百种 印象 , 题 ,更重要 的是可以用来解 决翻译实践上 的问题 。对于译者来 说, ,     因为该译 作的价 值并不 仪仪依 该译作所谓 的固定价值而定 ,而 常常  翻译标准 多元的思想使他们 不至于 固执一 端,囿于成见 ,而 能博采  依欣赏者 本身的文化素 养 、 审美 心理 、 及其他功利性 目的等等 而定 。 众家之长,从有意识地欣赏多样化的译风到有系统地实践多样化的    所 以译 作的 价值是 一个相 对的 概念,其所 以是相对的,是因 为其价  翻译手法 ,全面发展 自己的翻 译才能 。对 于读者来说 ,可以指导其  值的实现依 赖于价值接 收者 ( 赏者 ) 而 价值接收者的判断标 准是  培养自己的多样的审美情趣,陶冶一种兼容万物的情操,使 自己具  欣 , 因人而 畀的 ,没有 也不可 能有 一个绝对的标准 。历代译家老 是下意  备一种 多层 次的译文欣赏能 力,从而有助 于 自己根据不 同的译风译  识地追求惟 一的 、 能 的、可 以判 断一切译作价值 并指导翻译 实践  作适当地吸收有效信 息。     .   的终极性实用标准,而这种标准是根本不存在的东西,所以两、三  对于译作来 说,我们要判 断其价值 ,将 不会只运用一种 标准去  千年 以米 部没有结 果。但 是没有这 种绝对标准不等 于说没有任何标  衡量它从而否 定其价值 ,而是 会从不同 的角度,不同的层次 ,用不  准 。恰恰相 反 ,能够用 以指导翻译 实践并判断译 作价值的具体标 准  同的标准去发现 、估价其多重 价值 。这样 ,我 们就可能 比较 公平地  不但有,而且不止一个,即是有若干个,这种情形即是所指的翻译  对 待译作 ,也 能比较 公平地对 待译 者,从而真 正对原作和对读者 负  标准 多元化 。   责。   翻译标准 多元化并 不是翻译 标准全元化 ( 无数个标准 ) 也不 是  , 下面笔者就王维的 《 鸟呜涧》 的三个译本为例谈谈自己的看法。   翻译标准 虚无化 ,而是追求 无 限中的有限性 。翻译标准 多元化指 的  王维 的 《 鸣涧》—— 人闲挂 花落/ 鸟 夜静春 山空/ 月出惊 山鸟/   是多而有 限,而不 是多而无节 ,它意味着 我们应该 以一 种宽容 的态  时呜春涧中 。   1 1 ih  e mso   e 1 l t a   ft   e g b h 度承认若干 个标准 的共时性存 在 ,

相关文章:
浅析翻译标准多元互补论
浅析翻译标准多元互补论 【摘要】通过分析翻译过程中的制约因素和翻译标准多样化的原因,指出 了辜正坤先生提出的翻译标准多元补论产生的必要性, 并且针对此的论点...
论以忠实为取向的翻译标准
由此可见,在西方学者心目中, “忠实”颇像 辜正坤教授“翻译标准多元系统”中...上文已简论了忠实作为 翻译之最高标准的必要性和必然性,不过主张放弃忠 实...
翻译论文摘要写作示范
“目的论” 是以目的法则为主导的翻译标准多元化 的理论体系,而“信达雅”是更倾向抽象的、模糊的、带有一定主观性的理论。本 文通过比较这两种在中西历史上具有...
从接受理论探讨诗歌翻译的多元化标准——以《露西诗组...
草木等中国诗歌常用意象,使得这些译诗无 论在意蕴内涵,还是抒情格调上都更接近...一诗歌的翻译便会产生不同的译文, 这就使得诗歌具有多元化的翻译标准具有必然性...
翻译标准多元互补论
翻译标准多元互补论_职业规划_求职/职场_实用文档。翻译标准多元互补论 翻译标准问题是翻译理论的核心问题,也是一个哥德巴赫猜想式的问题。纵观中外翻译史, 上下三千...
论翻译的标准
翻译标准或称翻译原则的存在对于指导翻译实践活动具有重要的作用。许多 翻译工作者...实践活动 并判断翻译作品价值的具体标准是存在的,由此提出了翻译标准多元互补论。...
论国际商务英语翻译的多元化标准
商务英语翻 译涵盖多个学科领域,涉及各种经济贸易活动,由于其文体、风格不同,必然要 采用多种不同的翻译策略与标准论国际商务英语翻译的多元化标准 【摘要】传统译...
论内外兼修的翻译忠实标准
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 论内外兼修的翻译忠实标准 作者:王欣 ...文本性 质、语言功能提出了众多翻译理论,而确有体系的翻译标准亦呈现出多元化...
功能翻译理论
相应的翻译策略和翻译方法, 开启了多元 化的翻译标准,具有更大的理论包容性。...威密尔所提出的目的论是功能派翻译理论中 最重要的理论。根据目的论,所有翻译...
目的论
除‘目的法则”外,目的论还有两个重要的法则“连贯法则”和“忠实法则” 。 ...其次,目的论突破了对等翻译论的框框,提出了以目的法则为主导 的翻译标准多元化的...
更多相关标签: