当前位置:首页 >> 文学研究 >>

文学翻译中“陌生化”语言的语境分析——以《围城》英译为例


2O 5 号下旬 文 教 孝  09 月 ¨年 刊 斗 文 学 翻 译 中 “ 生 化 " 言 的 语 境 分 析  陌 语 一 以《 围城》 英译 为例  李 晓 东 胡作 友    ( 肥 工 业 大 学 外 国语 学 院 , 徽 合 肥 合 安 摘 要 : 生 化是 文 学理 论界 广 为 关 注的表 现 形式 , 陌   20O ) 3 0 9  语 境 , 用语 用 前 提 推理 , 知话 语 内涵 , 出 合理 推 断 。 运 认 做   例 1 原 文 : 渐道 :我 忘 掉 问 你 , 信 上 叫 我 ‘ 情  : 鸿 “ 你 同 兄 ’那 是 什 么 意 思 ?” 楣 笑 道 :董 川 想 出 来 的 , 说 , , 辛 “ 他 同  在 文 学 翻 译 的 过 程 中 译 者 应 该 适 当 移 植 原 文 本 的 陌 生 化  特 质 , 可 能 延 长 目的 语 读 者 的 审 美 感 知 历 程 , 加 审 美  尽 增 快 感 。 本 文 从 语 境 的 角 度 , 《 城 》 本 为 例 , 析 陌 生  以 围 译 评 化 语 言及 其 翻 译 。   跟 一 个 先 生 念 书 的 叫 ‘ 师 兄 弟 ’同在 一 个 学 校 的 ‘ 同 , 同  学 ’同有 一个 情 人 的该 叫 ‘ 情 ’ ”《 城 》P 2   , 同 。 (围 , 1 7) ] 文 :I 0g t0a ky u ny u   t r o  aldme  泽 “ fr o   s   .   r et   n l   ’   t o  I o l e y c e l v — t . W h t ov n me n b   a ?” sn me  a d wih o e ma e ’ a     o   a   vt t H i — d h i i  t  s 关 键词 : 生化 语 言 陌 文 学翻译 语境  提 出 “ 生 化 ” 论 的 是 俄 罗 斯 文 艺 理 论 家 什 克 洛 夫  陌 理 斯 基 。 他 指 出 :艺 术 技 巧 就 是 使 对 象 陌 生 , 形 式 困 难 , “ 使   增 加 感 觉 的 难 度 和 时 间 长 度 . 因 为 感 觉 过 程 本 身 就 是 审  a g i “ h t ss me h n   l g Hs e — h a   o g t p H e   rn, T a ’  o t i g T n   i h c u n t u h   .   u h u s y   e p e wh   t d   n e   h   a   e c e   r   a l d a s p o l   o su y u d r t e s me t a h r a e c l   e 旦 曼 皇曼 ,n   e pewh  ot h  a  c 0 l r  a e   曼  ! 莹 a d p 0 1  og  ot es mes h o  ec u d a 美 目的 , 须 设 法延 长 。 (作 为技 巧 的艺术 》还 指 出“   必 ”《 ) 把 普 通 的 语 言 加 工 成 陌 生 的扭 曲 的 对 人 具 有 阻 据 性 的 语  言 , 陌 生 化 的语 言 , 是 具 有 文 学 性 的语 言 。 ”张 冰 , 即 就 (   2 0 1 7) o 0: 8   璺 Q   璺 曼 ,o p o l    Q !莹 s   e p e wh0 a.

相关文章:
浅析《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》中的陌生化手法
浅析《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》中的陌生化手法_文学...下中西方选秀文化对比研究——以达人秀为例 33 [...《围城》英译文本中隐喻的翻译策略 49 目的论关照...
英汉歌词衔接手段的对比及翻译
陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩 13 英汉...《日瓦戈医生》 汉语中叠词的英译策略 商务英语...英语幽默语言的会话含义分析—以《老友记》为例 ...
语境因素对汉英翻译措词的影响
中的逃避主义解读 中国文学作品中的歇后语的英译-以红楼梦为例 书面语言输入与...商务合同中的应用的讨论 论《围城》中的语码转换 分析《悲惨世界》中冉阿让的...
新闻英语中的委婉语及其翻译策略
《西游记中文化因素的翻译策略——以詹纳尔和余国藩的英译为例 《呼啸山庄...化分析、语义特征及句法功能 55 语言使用的性别差异和女性语言的发展——以《...
《傲慢与偏见》中女性话语的言语行为理论分析
背叛的研究——以《冷山》和《红字》为例 14 中西...中体现的宗教世俗化的研究 15 《红楼梦英译...文化语境对中西商务谈判的影响 41 广告翻译中的功能...
汉英翻译中的冗余现象
旅游文本英译 35 金融英语的规范性及翻译策略研究 ...英语幽默语言的会话含义分析—以《老友记》为例 39 ...邓恩诗歌艺术陌生化 89 女性主义角度解读《董贝父子...
特洛伊战争电影改编的语境探析
中幽默字幕翻译--以《生活大爆炸》为例 一个为...A Mirror of American Value 63 《围城》英译文本...用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩 143 ...
从关联理论的视角解读《生活大爆炸》中的言语幽默
关系分析 目的论视角下的幽默性语言翻译研究—以...汉译《伊利亚随笔》为例 从认知语境的角度解读《一...《透明的东西》探讨纳博科夫的时间意识 用陌生化...
(英语毕业论文)英汉道歉语对比研究
《围城》英译本中文化负载词的翻译 14 农村初中英语...的调查与分析——以 xx 中学为例 15 傲慢与偏见...用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩 21 中美...
浅析中英翻译过程中的语境分析
此部分充分提现了翻 译语境分析的发展过程。 第二部分是论述翻译过程中的语境因素。它主要包括语言语境因 素、情境语境因素和文化语境因素。对这些方面的研究,为...
更多相关标签: