当前位置:首页 >> 文学研究 >>

动态意义建构论与隐喻翻译——以《围城》英译本为个案研究


21年 7 02 月  第 2 卷 第 4期  1 安徽农 业大学学报( 社会科学版 )   J u n lo  h i rc lu a  iest ( o il ce csEdt n   o r a  fAn u  Ag iu tr l Unv ri S ca  in e  io ) y S i J 1 2 1  u. 0 2 Vo _ 1 No 4 l2  .   动态 意 义 建构 论 与 隐 喻翻 译  — — 以《 围城 》 译 本 为 个 案 研 究  英 罗 玉枝  ( 安徽农 业大学 外国语学院 , 安徽 合肥 2 0 3 ) 3 0 6  摘 要 : 译 从 本质 上 来说 是 意 义 的 理 解 与 重 构 , 翻 因此 , 意 义 相 关 的 理 论 可 以 指 导翻 译 研 究 。 尝 试 根 据 动  与 态意义建构论 , 围城》 以《 英译本 为个案 , 研究 隐喻 的翻译 。主要 观点是 : 隐喻翻译具有语境灵 活性 、 文  化规约性和译者心理性 。   关键词 : 态意 义建构论 ; 动 隐喻翻译 ; 语境灵活性 ; 文化规 约性 ; 译者心理性  中图分 类号 : 1 .  H3 5 9 文献标识码 : A  文章编号 :0 92 6 2 1 )40 9~5 10 —4 3(0 2 0—0 80  Ti   y m i  nsr a  f M e n n   n   e a o   a l to     D na c Co t u lo   a i g a d M t ph r Tr nsa i n e LU o   u z   Y - hi ( c o lo   o eg   a g a e , h i rc l r lUn v r iy He e  3 0 6 Ch n ) S h o   fF r i n L n u g s An u  Ag iu t a  ie s t , { i 0 3 , i a   u 2 Ab ta t Tr n lt n s s e t l  t e n e s a d n  a d e o s r c in f s r c : a sa i  i e s n i l h  u d r t n i g n  r c n tu t  o  me n n . Rea ie h o is o ay o a ig l t  t e re   v c n enn   a ig cn g ieta sain su is Ut iig b scie so h   y a c c n tu l f o c r ig me nn  a   ud  r n lt   tde . o izn   ai d a  ft ed n mi o sra    l o m e nn   h o y a i g t e r ,wi   g ih t a s a in o   r r s  se e   sac s   t d t En l  r n l t   f h s o Fo t e s Be ig d a    a es u y,t i p p ra tm p s t   h s a e   te t  o   e po e me a h r ta sa i n Th   e e r h r s l   h w  h t me a h r ta sa i n i n l e c d b   x lr  tp o  rn lt . o e r s a c   e u t s o t

相关文章:
从中英文化差异谈英语隐喻的汉译
从归化异化的角度看《围城》隐喻及其翻译研究 26 ...的意义 英语 X-ful 词的形态与认知构建 The ...的翻译策略——以詹纳尔余国藩的英译本为例 91 ...
德语翻译毕业论文题目
个案研究 点面等值论在影视字幕翻译中的可行性研究 ...“希腊化” 从语法隐喻角度对比分析《远大前程》原本...中四字成语翻译策略对比研究 论《围城》英译本中...
《围城》英译本中文化负载词的翻译研究
《围城》英译本中文化负载词的翻译研究_文化/宗教_...翻译 论英语被动语态的语篇功能及其翻译策略—以《...的叙事技巧 127 基于认知的颜色词隐喻研究 128 论...
...从归化异化的角度看《围城》中隐喻及其翻译研究
(英语毕业论文)从归化异化的角度看《围城》隐喻及其...词的英译研究——以《茶经》《续茶经》为例 ...浅析跨映射视角下的歇后语意义构建 英语专业全英原创...
围城
《围城》英译本中的隐喻翻译摘要: 小说 《围城》 ...信息,而且要忠实、完整地再现源语文化的内涵和意义...而英汉两种语言在构建概念隐喻方面既有共同之处,又...
中英文化差异与翻译策略
合与意合对比研究翻译策略 汉英植物隐喻对比研究 ...—论斯佳丽形象对现代女性的教育意义 语境适应论下...词翻译研究——以《丰乳肥臀》英译本个案为例 以《...
李白《静夜思》六种英译本的对比研究
隐喻与象征手法研究 9 归化异化在影片名翻译中...论《围城》中的语码转换 11 论中美文化差异对其...词翻译研究——以《丰乳肥臀》英译本个案为例 ...
英语专业毕业论文题目
提问的调查研究 通过兴趣阅读提高高中生的英语水平的行动研究 论建构主义在大学...文化差异对隐喻翻译的影响—以珍妮.凯利、茅国权的《围城》英 译本为例 爱丽...
关联理论视角下《洗澡》英译本翻译策略
关联理论视角下《洗澡》英译本翻译策略研究摘 要 ...听话人理解话语的过程也就是重新建构话语语 境的...二、 关联理论对隐喻翻译的解释 sperber wilson ...
选题参考_文学研究_人文社科_专业资料
论翻译中信息走失与文化补偿的原则及策略 织梦好,好...从关联理论的视角看《围城》英译本隐喻翻译 《...《红楼梦》英译文个案研究 从关联翻译理论的角度...
更多相关标签: