当前位置:首页 >> 文学研究 >>

基于莎士比亚十四行诗汉译本的译者主体性分析


第3 5卷 第 2期  21 0 2年 3 月   辽 宁师 范大学 学报 ( 社会 科 学版 )   J u n l fL a nn   r l iest ( o ilS in eE i o ) o r a    io ig No ma  v r i S ca  ce c  d t n  o Un y i Vo. 5 N o 2 13   .  Ma. r  2 2 01   基 于莎 士 比亚 十 四行诗 汉 译 本 的译 者 主体 性 分 析  张  威  ( 阳 师 范 大 学 大 学 外 语 教 学 部 , 宁 沈 阳 10 3 ) 沈 辽 1 0 4  摘  要 : 莎士 比亚十 四行 诗 是 世界 文 学 的奇 葩 , 其在 中国 的受 关 注 程度 也 很 高 。接 受 美 学理  论 强调文 本 的未 定 性和读 者 的能 动作用 , 认为 译 文读 者 对译 本 的接 受过 程是 对 文本 的再创 造  过程 , 在这 个过 程 中文 学作 品 的文 学性 得 以真 正 实现 。 因此在 文 学翻 译过 程 中, 者 需 依据  译 原语 文本 的和 译语 读者 的期待 视 野来 弥补原 语 文本 的空 白点 , 而达 到 译语 文 本 的最 佳 接 受 从   度 。 以接 受美 学理论 为基 础 , 对梁 宗岱 、 屠岸 和辜 正坤 翻译 的莎 士 比亚 第 1 2首和 第 2 9首十 四   行诗 的 3个 汉译 本进 行 比较和 分析 , 主题 、 从 内容 、 式及 风 格 等 方 面探 讨翻 译 过 程 中 的译者  形 主体 性 的实现和 实现 程度 。 认 为梁 译 的可 信度 、 译 的 可诵 性 、 屠 辜译 的可读 性分 别 满足 了不  同时期不 同读 者 的审美 情趣 和心理 期待 , 3位译 者 都 较 大程 度地 在 译 本 里实 现 了译 者 的 主  且 体 性。   关键词 : 者 主体 性 ; 受美 学 ; 士 比亚 ; 四行诗  译 接 莎 十 中图分 类号 :1 6 I0  文献标 识 码 : A  文章编 号 :0 0 1 5 (0 2 0 -2 50  1 0 - 7 1 2 1 )20 5 -5 学作 品的译 本 也 同 样 应 该 具 有 上 述 特 点 。文 学 翻  莎士 比亚 ( 以下 简 称 “ 翁 ” 的 十 四行 诗 是 世  莎 ) 界文 学 的奇葩 。早 在 半个 多世 纪 前 , 诗 就 被 成 汉  莎 语 , 译 本林 林 总 总 , 各 具 特 色 。在 众 多 的译 本  其 但 译 活动 的过 程 需 要 4个 因 素 的 参 与 : 语 文 本 、 原 译  者 、 语 文 本 和 译 语 读 者 。其 中 , 者 的 角 色 是 双  译 译 重的, : 即 原文 的读者 和 译 文 的作 者 。首先 , 者 以  译 审美 主体 的身 份 , 了使 翻译 所 需 的原 语 文本 与作  为 家创 作 的原语 文本 的相 似度 达 到 最 大 , 观 能 动地  主 进行 阅读 和 理 解 。其 次 , 者 以创 作 主 体 的 身 份 , 译   中 , 宗岱 、 岸和 辜 正坤 的译 本 受 关 注 程度 较 高 , 梁 屠   在 各 自所 处 的时 代 具 有 较 强 的代 表 性 。本 文 拟 选  取 以上 3 译 本 中 的第 l 个 2首 和 第 2 9首 十 四行 诗  ( 下文 分别 简称 为 : 梁译 、

相关文章:
莎士比亚十四行诗翻译的比较
莎士比亚十四行诗翻译的比较_文学研究_人文社科_专业资料。今日推荐 67...2014教师资格材料分析辅... 2014小学教师资格考试《... 2014年幼儿园教师资格考...
从目的论看广告翻译中的译者主体性发挥
概念隐喻视角下看莎士比亚十四行诗 极致现实主义与现代自然主义──分析杰克伦敦小说...试析译者主体性在《到灯塔去》两个汉译本中的体现 探究傲慢与偏见的独特魅力 ...
莎士比亚十四行诗第18首主题分析
莎士比亚十四行诗第18首主题分析_文学_高等教育_教育...正 如其多个汉译文,现在看起来也有时代距离感一样...莎士比亚十四行诗翻译的... 8页 2下载券 莎士比亚...
浅析译者主体性在张培基散文翻译中的体现—以《落花生...
合同的翻译 概念隐喻视角下看莎士比亚十四行诗 模糊...译者主体性翻译风格的影响分析 对爱德加爱伦坡哥特...从英汉思维模式差异看法律条文英译汉 体态语在英语...
评辜译莎士比亚十四行诗第一首
此外,译者在‘词曲风味体’方面所作的尝试也为英语格律诗的汉译开辟了 一条不乏借鉴意义的新途径。”② 有网民更是神话“辜正坤翻译的莎士比亚十四行诗是最 好...
文学翻译中的译者主体性
文学翻译的译者主体性_文学_高等教育_教育专区。英语...普拉斯诗歌中的死亡意象 英语影视作品字幕汉译的策略...之农场意象--基于生态女性主义的分析 数字在汉英文化...
莎翁十四行诗18之译文
莎翁十四行诗18之译文_文学研究_人文社科_专业资料。...此詩必將永傳與汝永恆 21、王道余译本 以君比夏日...23、译者为 charmingleo? 欲将芳容比长夏, 娇颜...
莎士比亚十四行诗
莎士比亚十四行诗_英语学习_外语学习_教育专区。Shall...照片或者画像那样, 一首诗歌也可以有不止一个翻译...推理型题分析与总结 78份文档 一起来学广场舞 广场...
莎士比亚十四行诗第十八首简介及汉诗七言试译
莎士比亚十四行诗第十八首简介及汉诗七言试译王峨以 莎士比亚十四行商籁诗大约创作于 1590 年至 1598 年之间,总共有 154 首,此时正是 十六世纪欧洲文艺复兴传到...
莎士比亚十四行诗Sonnet 18
莎士比亚十四行诗Sonnet 18。Sonnet 18 Shall I compare...9. 文言译本,译者未知: 美人当青春,婉丽自销魂。 ...2014教师资格材料分析辅... 2014小学教师资格考试《...
更多相关标签: